Quadro dei prezzi individuati dall’UNIVERSITAS Austria
Questi prezzi sono solo un punto di riferimento. (Prezzi netti senza IVA) Il file è solo disponibile in tedesco.
TRADUZIONE
Traduzioni e transcreazioni dall'italiano al tedesco
Testi marketing, siti web, volantini, descrizioni di prodotti, articoli blog, post su Facebook o sottotitoli per video: per voi troverò sempre le parole adatte.
Perché è meglio evitare i traduttori online? Per vendere ci vogliono testi efficaci che attirano l'attenzione del cliente in modo adeguato. La transcreazione offre gli strumenti adatti, unendo la traduzione professionale e la creatività.
Grazie alla mia esperienza nel marketing, so esattamente come rendere i vostri testi adatti ad un target austriaco e tedesco, sia dal punto di vista linguistico che culturale.
Il prezzo di una traduzione si calcola in base al tipo di testo, al tempo a disposizione e al grado di personalizzazione.
Contattatemi per ricevere un preventivo personalizzato.
DETTAGLI DEL SERVIZIO
Combinazioni
linguistiche
Inglese→ Tedesco
Tedesco→ Inglese
Italiano→ Tedesco
Tedesco→ Italiano
Se aveste necessità di altre lingue, posso contattare dei colleghi traduttori esperti.
Servizi
aggiuntivi
Oltre alla traduzione offro anche i seguenti servizi: sottotitoli, layout, localizzazione, alignment di testi, revisione di testi.
Scoprite anche il mio servizio testi
qui.
La vostra
offerta
Ogni incarico è particolare. Per fare un preventivo sono necessarie alcune informazioni che saranno trattate con la massima riservatezza.
Contattatemi per un preventivo personalizzato.